
朱老师为您分享以下优质知识
关于日语中“出发”的汉字书写,以下是综合整理与建议:
一、常用表达
这是较为正式的表达,意为“已经出发”或“现在出发”。其中:
- すでに:
副词,表示“已经”
- 出かける:动词,表示“出发”
表示“现在出发”,强调动作正在进行
これから出かける
表示“从现在开始出发”或“即将出发”
二、书写规范建议
结构要点
- 出:
左上至右下斜体,最后一笔向左弯钩
- かける:左上至右下斜体,最后一笔向左弯钩
- すでに:左上至右下斜体,最后一笔向左弯钩
- 保持笔画流畅,避免涂改
- 注意平假名与汉字的间隔
- 男性用语优先选择尾音词(如「行くぞ」),女性建议使用「出発します」等敬语形式
易错点
- 避免将「かける」写成「ける」(后者为助动词「ける」的变形,需根据语境选择)
- 注意「すでに」的「で」与「に」的发音区别
三、补充说明
口语与书面语:
日常交流推荐使用「出かける」,正式文件或书面语建议使用「出発する」
发音提示:「出かける」发音为[ki-ka-keru],与汉语“出发”接近
通过以上规范与技巧,可提升书写美观度与准确性。