
耐性与骨气为您分享以下优质知识
韩语中表达“帅”主要有以下两种常见说法,需根据语境选择合适形式:
- 含义:
形容人风流倜傥,不一定指外貌帅,也可用于称赞动作或气质。 - 使用场景:平辈间使用,非敬语。例如:
- 너무 멋있다(你真帅)
- 그가 멋있다(他真酷)
- 含义:
直接称赞外貌帅气,强调五官精致或整体形象。 - 使用场景:平辈间使用,非敬语。例如:
- 그 사람 잘 생겼다(那人长得真帅)
补充说明:
敬语形式为 멋있어요(mo xi so yo),用于对长辈或上级表达尊重。- 若需强调“长得真帅”,可叠加使用 정말,如: 정말 멋있다(真的帅)。以上表达可根据具体语境灵活选择,日常交流中 멋있다使用最广泛。