
赵老师为您分享以下优质知识
根据搜索结果,关于“误会”和“辛苦”的韩语翻译如下:
- 오해:
这是最常用的翻译,适用于日常交流。例如:“나는 그의 말을 오해했다”(我误会了他的话)。
- 해석 오류:在正式场合或书面语中,可表达为“해석 오류”(理解错误)。
- 수고했어요:
通用表达,适用于普通场景。例如:“오늘 수고했어요,감사합니다”(今天辛苦了,谢谢)。
- 수고 많으셨어요:更尊敬的表达,适合对长辈、上司或正式场合使用。例如:“수고 많으셨어요,감사합니다”。
总结:
误会:오해(日常)或 해석 오류(正式);
辛苦:수고했어요(通用)或 수고 많으셨어요(尊敬)。