
智启星辰为您分享以下优质知识
韩语中“口袋”的翻译主要有以下两种常见表达:
포대 (podo)
用于描述由布料、皮革等制成的袋子,可装小件物品,如钱包、手帕等。例如:
- 나는 지갑을 포대 안에 넣었다. (我把钱包装进口袋里)
- 이 옷에는 주머니가 몇 개 있습니까? (这件衣服有几个口袋?)
주머니 (jumni)
多用于描述有拉链或翻盖的袋子,常见于钱包、腰包等。例如:
- 주머니에서 지갑을 찾아봤어요. (在口袋里找钱包)
- 그는 돈을 내 주머니 안에 넣었다. (他把钱装进我的钱包里)
区别说明
포대更强调材质和便携性,而 주머니则侧重结构特征(如带拉链)。- 在日常交流中,两者可互换使用,但 주머니更常与现代服饰(如西服、休闲服)搭配, 포대则多用于传统或特定功能性的袋子。
若需特指衣服上的外口袋,可用 바깥 호주머니(外口袋)。