
起航为您分享以下优质知识
韩语中回应感谢的方式需根据场合和对象选择合适表达,以下是常见用法及注意事项:
一、非正式场合(朋友、平辈、晚辈)
고마워 (goma wo)
最常用且随意的表达,适用于兄弟姐妹、亲密朋友或小孩之间。
- 例:A: "수미야, 이게 내 선물이야."
B: "고마워. 친구야."
고마워요 (goma wo yo)
在非正式场合比"고마워"更礼貌,适合平辈或稍正式的社交环境。
- 例:A: "도와 주서 고마워."
B: "천만이야."
二、正式场合(长辈、上司、初次见面)
감사합니다 (gam sa ham ni da)
最正式的表达,适用于面试、会议等严肃场合。
- 例:A: "이 프로젝트를 통해 많은 것을 배웠습니다."
B: "감사합니다."
고맙습니다 (goma seum ni da)
用于表达特别感谢,比"감사합니다"更强调感激之情。
- 例:A: "수미가 이렇게 도와주셔서 감사합니다."
B: "고맙습니다."
三、特殊表达
천만에요 (cheon man ye yo)
感谢时常用,但回应时更倾向说"아니에요",属于中韩表达差异。
例:A: "이 책 읽어줘서 감사합니다."
B: "천만에요."
四、注意事项
1. 避免用"不客气"(아니에요)回应感谢,这是不礼貌的;
2. 年长者或上级建议使用敬语形式,平辈或亲密关系可用非敬语;
3. 书面表达建议使用"감사합니다"比"고마워요"更得体。
通过以上分类和示例,可根据具体场景选择合适回应,注意中韩表达习惯差异即可。