
慧心园丁为您分享以下优质知识
学术不端的韩语翻译主要有以下两种表达方式:
直接对应“学术造假”,指剽窃、抄袭、伪造数据等学术腐败行为。例如:
>
학술 날조를 막는 방법이 없을까?(难道没有制止学术造假的方法吗?)
학술 표절
指学术领域的道德失范行为,如篡改研究结果、伪造数据等。例如:
>
그는 공격의 창끝을 다시금 학술 표절 쪽으로 향했다.(他又将攻击矛头指向了学术不端。)
说明:
两种翻译均适用于描述学术不端行为,但侧重点略有不同:
"학술 날조"更强调具体的造假行为(如抄袭、伪造数据);
"학술 표절"则涵盖更广泛的学术道德失范行为。