
星海幻梦为您分享以下优质知识
韩语中“跨性别”的常见翻译为 트랜스젠더,具体说明如下:
- 韩语官方及主流资料均采用“트랜스젠더”作为标准译名,例如:“한국 연예인 하리수는 정말 트랜스젠더가 맞아요?”(韩国艺人河莉秀真的是跨性别者吗?)
补充说明
- 部分非权威来源可能使用“变性者”等译法,但该表述在韩语中不够规范,建议优先采用“트랜스젠더”。
相关术语
- 韩语中性别属格助词为“-씨(shi)”(男性)和“-씨양(shiyang)”(女性),与性别表达相关但非“跨性别”专用。
总结:
韩语中“跨性别”统一翻译为“트랜스젠더”,建议学习时以该译法为准。