
时光如梦为您分享以下优质知识
韩语翻译敬语的词主要通过以下方式实现,分为词尾变化、敬称添加和动词替换三类:
一、词尾变化(最常用)
- 基本动词后加 `-시다`(如:먹다→드시다,吃→请吃)
- 动词后加 `-어요`(口语化,如:가요→가세요,去→请去)
- 动词后加 `-었어요`(过去式,如:했어요→졌어요,过去做了→过去做了)
名词变敬语
- 通过替换为敬称形式,如:
- 밥→진지(饭→米饭)
- 말→말씀(话→话语)
- 사람→분(人→先生/女士)
二、敬称添加
名词后加 `-님`:
선생님(老师)、부장님(部长)
人名或姓氏后加 `씨`:
김 선생님(金老师)
三、动词替换
核心动词替换:
먹다→드시다(吃)、자다→주무시다(睡觉)、말하다→말씀하시다(说话)
其他常用替换:
오다→왕림하다(来)、데리다→모시다(带领)、계시다(在)
四、特殊用法
主格/与格助词变化:
主格:나→께서(我→我/您)
与格:나→께(我→给您)
总结:韩语敬语通过词尾变化、添加尊称、动词替换及句式调整实现,需根据场合选择合适形式。例如:
正式场合:저는 학생입니다.(我是学生)
口语场景:오늘 날씨가 좋아요.(今天天气很好)