
李老师求职指导为您分享以下优质知识
关于“口袋”的韩语翻译,根据使用场景区分以下两种常见表达:
一、普通口袋
指普通布质或皮革制成的口袋,例如:
- 나는 물건을 포대 안에 넣었다. (我把东西装在口袋里了)
- 이 책을 넣는 포대를 꿰맸다. (他缝了一个装书的口袋)
자루
多用于描述有拉链或带扣子的口袋,如裤兜、背带口袋等:
- 그는 나를 자루 안에 넣었다. (他把我装进了口袋里)
- 이 옷에는 자루가 몇 개 있습니까? (这件衣服有几个口袋?)
二、特定类型口袋
호주머니:
特指腰包或斜挎包,例如:
돈을 내 호주머니 안에 넣었다. (把钱装进我的腰包里)
동냥자루:指乞讨用的口袋,例如:
그는 동냥자루를 풀었다. (他打开了乞讨口袋)
补充说明:
韩语中“V”音较少,如“red velvet”可译为“레드 베이비ュ”;
动作表达中,“허리치기”表示“背口袋”,例如:
그는 허리치기를 썼다. (他背了一个口袋)
建议根据具体语境选择合适词汇,日常交流中“포대”和“자루”使用频率较高。