
刘老师为您分享以下优质知识
在韩语中,"鬼怪"的翻译主要有以下三种常见表达,具体使用需结合语境:
最常用翻译,指鬼神或灵魂,与中文的"鬼"或"魂"含义相近,多用于描述超自然存在。
괴물 (goemul)
强调"怪物"或"妖怪"的属性,侧重于具有攻击性或奇幻特征的存在,与中文的"妖怪"对应。
도깨비
特定类型鬼怪的专有名词,指由陈腐物品(如灯笼、狗等)因吸收人精气幻化而成的妖怪,常见于韩剧等文化作品中。
补充说明:
韩语中"鬼怪"的翻译并非固定,部分作品会直接使用"귀신"或"괴물"泛指,或用"도깨비"描述具体种类。- 民间传说中,鬼怪多源于人类遗物幻化,具有神性且常以戏弄人类为特征,与普通灵魂(鬼神)有所区别。